А за кулисами Хайд и Джекилл пили виски на брудершафт...
Помогите пожалуйста перевести краткое содержание рассказа Сэлинжера на английский язык. Мой перевод, не побоюсь этого слова, ужасен и поверхостен.

Jerome David Salinger
Pretty Mouth and Green my Eyes
читать дальше

@темы: Английский язык

Комментарии
21.04.2009 в 23:36

Выложите свой первеод целиком (ибо он читаем), и я исправлю ваши ошибки.

Кстати, это часом не электронный переводчик постарался? =Р
22.04.2009 в 08:20

А за кулисами Хайд и Джекилл пили виски на брудершафт...
Lesly Кстати, это часом не электронный переводчик постарался? =Р 50/50
Мне помогли перевести, посмотрите, пожалуйста, есть ли ошибки:
This history begins with a phone call. The man asks the woman, whether to answer or not. He takes the phone. It is the husband of his mistress who calls. He starts to complain of his wife who doesn’t love him for a long time. And now she has disappeared after the party. The man tries to console the husband and assures him not to worry but to have a drink and go to bed. She has surely left with her friends and will return soon. The husband somehow calms down and says goodbye. Confused lovers begin to discuss the situation, and in a few minutes the phone calls for a second time. The husband of the woman phones again and informs with a relief that his wife has returned. His friend hastily hangs up and doesn’t answer the woman’s questions.

These are lines from the poem, which was written by the husband to his wife.